The best Side of 뉴토끼 시즌2

사용자들이 뉴토끼를 단순히 이용함으로써 법적인 위험에 노출되기는 쉽지 않습니다. 

 구글에서 '뉴토끼'를 검색하면 여러 가짜 사이트가 많이 나타납니다. 그러나 다수의 이용자들은 어떤 사이트가 실제로 뉴토끼이고 어떤 것이 가짜인지 판별하기 어렵습니다. 가짜 사이트를 구별하는 방법 중 하나는 해당 사이트의 작품 수를 확인하는 것입니다.

나무위키에서도 여러 문서들의 캐릭터 어록, 고유명사 번역 등을 정발이 아닌 이 마나토끼에서 행한 번역에서 자주 인용하고 있다.

마나모아 폐쇄 직후 커즐로 대거 침투한 자게 유저들이 히카리(=박사장) 욕을 하자, 히카리가 빡쳐서 또다른 만화 사이트인 제이마나에서 "니들 나 돌아오면 싹 다 밴해버릴 거임"을 시전했으나 밴 된 사람은 없었다. 그 대신 '커즐'이라는 단어가 마나토끼에서 금칙어로 등록됐다.

다만 그 댓글을 다는 사람들이 돈주고 웹툰을 구매해온 사람들이 아님을 생각해보고 읽어보자. 대부분의 평가들이 나사 하나쯤은 빠진 어거지식 논리인 경우도 많다.

애초에 인터페이스부터가 마루마루, 마나모아 시절과 빼다박은 수준이며, 스캔본마다 마크를 넣는 패턴도 동일하며 야한 페이지를 표지(썸네일)로 삼는 스포질도 똑같다.

비판이고 뭐고 할 것도 없이, 이 사이트의 존재 자체가 당연하게도 불법이다. 애초에 마루마루, 마나토끼와 동일인물이 운영하는 만큼 이전 사이트들과 다를 게 없는 문제점들을 가지고 있다.

다만, 커즐로 떠난 유저의 자리를 소위 잼민이, 네덕 같은 부류가 채웠기 때문에 관리자가 역식자 텔레그램 방에서 저런 말을 하기도 하는 걸 보면 차라리 커즐로 떠난 newtoki 유저가 나았다는 말이 많으나 히카리가 커즐을 금칙어로 지정해놨기 때문에 쉽게 얘기를 못 꺼내는 게 현실이다.

추후에 어록, 고유명사 번역 등을 정발판 번역으로 수정하는 경우도 많지만 아무래도 관련 문서 편집이 가장 활발한 때는 최신화 업로드 직후일 수밖에 없고, 그시기엔 정식 번역이 존재할 수가 없으니 불법번역을 차용했다가 그게 계속 남아버리는 경우가 많다. 여건이 된다면 수정해주자.

박사장이 운영하는 것으로 추정되며 기존 뉴토끼 커뮤니티에서 불법 복제자들이 공유되던 소설들을 빼돌려서 올린 것으로 보인다. 그래서 자유게시판에서는 불법 복제자들과 그 추종자들이 반발하고 떠난다는 내용의 글이 많다.

여기서 업로더들이 반발하는 이유가 가관인 것이 평소에 뉴토끼에서 스캔본이나 텍본에 자기 블로그나 닉네임 뉴토끼2 같은걸 써놔서 저작권 신고를 당하는 것을 우려하는 중인데, 이걸 써놓은건 박사장이 아니라 자기 자신들이다.

정발 뉴토끼 시즌2 번역보다 불법 번역본의 번역을 더 선호하거나 컬러 페이지 혹은 잡지 표지 이미지의 유실, 뉴토끼 주소 또는 정발 과정에서 수위 높은 장면이 검열되는 newtoki 등의 이유로 불법 번역본을 더 선호한다면 다른 사이트에서 찾아봐야 한다.

¹. 네덜란드 퀴라소에 본사를 두고 아일랜드, 미국에 별도 회사를 설립해 공동으로 운영함.

과거에 업로드된 만화를 삭제하고 다시 업로드하는 경우도 있는데, 보통 불법번역본을 정발본으로 대체하는 경우다. 소속 역식자를 통해 자체 번역하던 작품도 정발본 스캔이 올라오면 정발본 버전으로 대체하고, 정발이 이어지지 않으면 그대로 자체 번역까지 포기하는 경우도 잦다.

특히 회원가입이나 개인정보 등이 유출이 될 수 있기 때문에 주의하셔야 하는 것이죠.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *